Stephen Hawking in a nutshell

Para los más profanos, decir que la expresión ...in a nutshell viene a ser como el clásico ...en 15 días o ...para torpes, de modo que un libro que se llame "Fútbol in a nutshell", se podría traducir como "Fútbol para torpes" o "Aprenda fútbol en 15 días".

Hace un tiempo recibí como regalo un libro que se titulaba "El Universo en una Cáscara de Nuez". La cosa es que in a nutshell significa literalmente eso, en una cáscara de nuez. A primera vista pensé que la traducción del libro dejaba bastante que desear, pensando en que no sé muy bien quién narices traduce estas cosas. Normalmente pensaría que se trata de un inglés que sabe algo de castellano (o viceversa), pero carece del sentido común suficiente como para darse cuenta de que las frases hechas (o los phrasal verbs) no son traducibles literalmente, porque si no, nos puede llevar a cosas como: from lost to the river, they paint the ocassion bald o make shit, little parrot...

Pero bueno, que no es eso de lo que quería hablar.

Resulta que a medida que el libro avanza, hasta un apaleado ex-estudiante de Físicas como yo se acaba perdiendo un poco, de modo que la sencillez que se le supone a la obra del bueno de Stephen queda pelín en el aire. A pesar de no seguir del todo rigurosamente el camino seguido, pude al menos seguir lo que decía hasta llegar hasta un final de lo más curioso, resulta que el universo podría tener, literalmente, forma de cáscara de nuez, de modo que el título en castellano pasó de parecer una cagada del traductor a ser un genial doble sentido, propio de una mente que entendió el libro y enviaba un guiño peculiar al lector.

No tuve la suerte de terminar de leer el libro más famoso (supongo) de Hawking, "Historia del Tiempo". No sé porqué no llegué a leerlo, la verdad, no me acuerdo, tal vez sea tiempo de retomarlo uno de estos días...

Recuerdo que entre los compañeros de fatigas comentamos en su día todo el rollo de partículas, quarks, ondas, energías, entropías y demás con fervor. Lástima que no entrase para examen...

Ahora ha saltado la noticia de que S.H. ha reescrito este libro para hacerlo más asequible al común de los mortales, bajo el título "Brevísima historia del tiempo". Seguro que no es un intento de vender el mismo perro con diferente collar, pero lo parece. Tal vez sea un desinteresado intento de explicar sus conclusiones en cosmología al gran público, pero por experiencia me temo que las cosas en esta rama de la ciencia, donde la cuántica se nos mezcla con la relatividad (estas dos cosas se llevan tan bien como un viejo matrimonio...) no son nada fáciles de entender y asimilar. Poner esas ideas en palabras llanas (ni agudas, ni esdrújulas) me parece muy complicado, aunque supongo que si alguien puede hacerlo es este señor a una silla pegado.

Dejemos a un lado las sospechas de robos de trabajos e intrigas varias que se le achacan, y pensemos que al final lo que realmente cuenta es la labor llevada a cabo durante 40 años de investigación y sus resultados, independientemente de quién las hizo. Al menos esta vez seremos los primeros en algo, ya que tendremos la suerte de disponer del libro dos semanas antes que el resto del mundo, en primicia.

A ver si Javi se nos anima a hacernos una crítica de este libro, anda, majo, venga, atrévete... jejejeje ;)


P.D: Me comprometo a tratar de explicar las líneas maestras del mismo si consigo el Padecimiento Deontológico Fraternal (PDF) correspondiente... ;)